9月23日、24日,由中共河南省委外事工作委员会、河南省高等教育学会外语教学研究分会和河南理工大学主办的“第二届太极文化外译与国际传播高峰论坛”在焦作顺利举行,我院教师金艳副教授参加了论坛,并在“太极文化翻译和国际传播”分论坛作报告,报告得到与会师生的高度评价。
此次论坛由河南理工大学外国语学院和河南省太极文化外译研究中心承办。论坛主要围绕“助力太极文化外宣与传播,推动中国优秀传统文化走向世界”主题进行,共设“太极文化翻译和国际传播”“翻译技术与太极文化语料库建设”“太极文化与典籍翻译”三个分论坛。中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、编审、《中国翻译》杂志主编兼中国翻译研究院秘书长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员杨平,第四届全国翻译专业学位委员会、教育指导委员会副主任委员赵军峰,河南省委外事办二级巡视员焦开举,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员、英语译审杨玮斌,校纪委书记赵晓军等领导、专家、学者出席会议。来自全国不同省市自治区不同院所的百余位参会代表在河南理工大学出席会议,交流互鉴。该论坛从多领域,多角度对太极文化外译和国际传播展开讨论,同时也深挖了“理解中国”的全新视角,探索了“沟通世界”的有效途径,为太极文化外译研究的有效开展提供了新领域、新视野、新方向、新方法,进一步丰富了翻译学科的内涵建设,优化了太极拳对外译传模式,对构建太极拳话语体系和提升太极拳传播能力具有重大的现实意义与时代价值。
此次论坛学术氛围浓厚、内容丰富、反响热烈,为外国语学院MTI翻译硕士教学提供有益的思路和信息,对我校翻译专业研究生教育及翻译学科特色建设具有重要的意义。
撰稿人 金艳
通讯员 何兴建
审核人 顾春先 李航