外国语学院

外国语学院举办口译系列学术讲座

为了进一步深入翻译人才培养质量,探索翻译研究前沿问题,外国语学院于10月26日和11月30日邀请了电子科技大学外国语学院副教授、硕士生导师周晶博士做了题为“译路前行”和“An Overview of Translation Process Research”的系列学术讲座。外国语学院全体研究生到场聆听,讲座由学院副院长李航主持。

周晶博士毕业于香港中文大学,拥有丰富的口译经历,主要专注于口笔译认知过程、计算机辅助口译教学以及语料库翻译研究。她分享了其在境外学习生活以及做译员期间的经历,向大家传授了怎样学习口译的经验,并为同学们的口译学习提出了很多宝贵的建议。

系列讲座主要侧重通过翻译行为和认知的实验数据来看翻译过程,为同学们开展翻译研究提供了新的思路。此外,她还介绍了翻译过程研究中以行为研究、神经认知研究以及语料库研究为代表的一系列研究方法,拓展了翻译研究的广度和价值。最后,周晶副教授给予同学们寄语:“It’s not who you are that holds you back, it’s who you think you are not.”

此次系列讲座引起了同学们对翻译的热烈讨论与深刻反思,激励同学们将过程研究运用到体育翻译中,提升了大家进行学术研究及投身翻译工作的信心。


供稿单位 外国语学院

 撰稿人 冯麒名 杨帆

通讯员 何兴建

审稿人 顾春先


外国语学院微信公众号  外国语学院微信公众号